Vložil admin v
Novinky 09 28th, 2009 |
44 komentářů | 4 768 zobrazení
AKTUALIZACE titulků – opraveny některé chyby!
Konečně jste se dočkali prvního dílu 6. série s názvem Nice Is Different Than Good. Zároveň jsou již hotovy i české titulky. Velké dík patří Máje a Susan, díky kterým nemusíme ani čekat do druhého dne.
Titulky stahujte zde:
Titulky S06E01 (SRT)
Titulky S06E01 (ZIP)
Napsat komentář
Musíte být přihlášení k psaní komentářů.
Kontakty |
Redakce |
Výměna ikonek (odkazů) |
Často kladené otázky |
Reklama
Zoufalé manželky online
Zoufalé manželky
Desperate housewives
Zúfalé manželky
Zoufalé manželky online
Seriál Zoufalé manželky, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Zoufalé manželky (Desperate Housewives, Zúfalé manželky) je americký komediální seriál společnosti ABC.
V roce 2005 a 2006 Zoufalé manželky vyhrály Zlaté glóby. Seriál Zoufalé manželky se odehrává v ulici Wisteria Lane, na předměstí fiktivního amerického města
Fairview v Eagle State.
Co dalšího najdete na našich stránkách:
Zoufalé manželky online, Zoufalé manželky online 4. série, Zoufalé manželky online 5. série
Online, on-line - Zoufalé manželky ke shlédnutí, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Titulky - Zoufalé manželky, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Download - Zoufalé manželky, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Stáhnout - Zoufalé manželky ke stažení, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Série 1, 2, 3, 4, 5 - Zoufalé manželky, Desperate Housewives, Zúfalé manželky
Děkuji Vám moc holky. Už se moc těším až to zkouknu!
Děkuju mega moc!!!! Za ty titulky
Díky moc!! Jste fakt rychlíci.Super že jsou už dnes.
Prosím o přečasování na verzi 720p od CTU, díky…
Jste snad nejrychlejší překladači, co se seriálů týče – titulky mám ještě dřív, než sem si stačila díl stáhnout. Chci moc poděkovat a gratuluju ke skvělý práci, která mě ještě nikdy nezklamala.
Titulek 3
00:00:04,060 –> 00:00:05,928
Chceme být součást tvé rodiny…
má být
„Chceme, aby ses stala součástí
této rodiny…“
víc jsem titule nezkoumal… každopádně za den dobrá práce.
Mizerné titulky,pri 563 je skok na 540 a vety v druhej časti tituliek sú strašne zle preložené, je tam veľa chýb v anj gram. napr. minulé a prítomné časy atď.
Príklady:
591
00:31:29,890 –> 00:31:31,690
Nepůjdeš do vězení,
592
00:31:31,691 –> 00:31:34,026
A já nebudu celé tři roky bez sexu
–Orson povie,že vo väzení nemal celé tri roky sex.
53
00:03:04,641 –> 00:03:06,074
To je nezákoné.
–Je to cudzoložstvo.
+to čo napísal refox
Nikdo ti je nenutí stahovat. Další věc je, že tu byla anketa a lidé chtěli v drtivé většině titulky co nejdříve i na úkor kvality.
Ja som len chcela,aby si to autorky opravili
Layla: Tak si dělej svoje titulky a nebuzeruj. Těch chyb jsem si také všimla, ale je to jedno, jelikož nemění zásadně to, o čem v té scéně šlo. Příště budeme rádi, když je teda uděláš ty za pár hodin a uplně precizně!!
Jinak Májo a Suzan, díky moc za titulky :o)
nemudruj,ja titulky robievam na každý diel,slovenské
A mělas je hotové už včera večer?
Nie,ale za to sú tie vety určite kvalitnejšie…
Oni kdyby to nedelali, aby to bylo co nejdriv, tak taky budou kvalitnejsi
Opravdu se v té scéně při cz překladu sešlo několik zásadních významových chyb, které z toho dělaly „guláš“
Tady je +- oprava:
588
00:31:23,617 –> 00:31:25,651
Můžeš si myslet,
že odmítání sexu
589
00:31:25,652 –> 00:31:27,453
mě přinutí,
abych na nás zapomněl.
590
00:31:27,454 –> 00:31:29,889
Ale dokážu být velmi trpělivý.
591
00:31:29,890 –> 00:31:31,690
Uvědomuješ si, že ve vězení
592
00:31:31,691 –> 00:31:34,026
jsem byl bez sexu celé tři roky
Diky moc za titulky.
omlouvám se za ty chyby u rozhovoru mezi orsonem a bree! ale titilky jsem dělala včera porvé a nerychlo tak jsem neměla moc času nad tím přemýšlet
Ak si titulky robila prvý krát tak to beriem a ospravedlňujem sa, veď sme ľudia.
Tak nevím jestli vypadáme jako supermani. Dělala jsem se s tím celý den včera. YByla jsem večer tak unavená, že jsem si dovolila jít spát a dnes jsem si troufla jít i do školy a udělat opravu chyb kterých jsem si vědoma ale proste jsem to sem hodila kvůli tem co se tesili. S tím ze si to opravím a poslu pozdeji opravene. Tohle co se tu píše je ubohost. Já nejsem žádnej profík a ani to netvrdím ale jak vidíte byli jsme se Susan jediny kdo si dali tu praci a vy to jen zkritizujete. Tímto tady končím. Titulky budu dělat pořád ale tak dlouho jak budu potřebovat a vy se tu každé podnělí třeba ukousejte. Dost mě tahle reakce mrzí. Kritiku beru ale tohle je moc.
Jinak Laylo věřím , že kdybych si pustila spatné slovenské titulky také z nich udělám do druhého dne superčeské kvalitní. Ale alespoň bych měla tu soudnost anebuzerovala tu hned druhy den ráno kor když bys sama měla vědět jaká je to práce.
„Jinak Laylo věřím , že kdybych si pustila spatné slovenské titulky také z nich udělám do druhého dne superčeské kvalitní.“ — Ak tým chceš povedať,to čo si myslím,že si myslela,tak si u mňa klesla dosť hlboko. Mne sa Tvoja práca celkom páčila aj keď boli Tvoje začiatky rovnako zlé ako tie moje. Ale ja by som si toto aspoň nedovolila tvrdiť, titulky robím sama, takže na to nepotrebujem titulky niekoho iného.
Myslím, že je tvoje reakce celkem přehnaná. Vždycky na každém webu se najdou rejpalové. Teď jich tu je až s překvapením málo. Drtivá většina jsou pozitivní příspěvky, proto bych určitě pár takových lidí ani neřešil. Navíc tu jsou ani nijak negativní příspěvky, prostě jen lidé napsali, že tam más chyby a jaké Nemyslím si, že to bylo myšleno nějak špatně.
Myslim že že přehnané je napsat v jedenáct hodin ráno v první větě že jsou to mizerné titulky. Laylo nevím jak děláš titulky a je mi to upřímně jedno. Nic netvrdím jen se bráním protože si mě pěkně naštvala.
Když někdo napíše v klidu že si to pustil a že bychom tohle nabe tamto mohli změnit nebo že by to mělo být jinak neřeknu ani slovo. Za pomoc jsem velmi ráda. Ale když se s něčím člověk takhle dělá a pak si sem nekdo napise jen mizerné titulky … asi by to kazdymu bylo fakt líto ne ? Me teda je.
Majo:Titulky jsou super,já nejsem žádný angličtinář,takže nějakou tu chybku jsem ani nepostřehla a hlavně mi je to i jedno,protože pointu jsem pochopila i bez toho,když ten seriál sleduju tolik let.Tvoje titulky jsou super,nenech se rozhodit sprominutím idiotama co jen urážej a buzerujou,prostě sem přístě napiš že jsou titulky hotové pro ty kterým stačí verze ještě bez vychytaných chybyček a že pro paní mistr překladatelku Laylu budou k mání až druhý den po finální opravě.Když je tak dobrá tak že jsem na ní ještě na žádném vebu o zoufalkách nenarazila kde by překládala???Vážně vás lituju,zato co si musíte vyslechnout,kdyby místo těch řečí tady všichni co umějí teda tak super ang.vám radči s těma titulema pomohli,to by pak byla jiná!!Ale tohle je fakt hnus co jsem tady dnes četla.
Neprekladám pre web, nepociťujem tú potrebu, ale moje titulky nájdeš na titulky.com takže do mňa nerýp….
Pre Maju: môžeme to uzavrieť? Naozaj som to nemyslela zle, napísala som len svoj názor na titulky a pridala pár chýb, aby ste ich mohli opraviť, čo ste urobili. Takže…?
Majo, ten díl jsem už shlédla.. Jak už tady napsala Veri, taky nejsem angličtinář a i tak jsem pochopila o co jde.. a moc děkuji, že ty titulky byly tak rychle.. Fakt moc díky!! Jen tak dál..
Díky,bezva práce
koukala sem na to v angline a pak s titulkama..a pohodicka..nevim na co si furt nekdo szežuje..krasná práce holky
Jestli budete chtit pomoc u dvojky tak mi dejte vedet
Ahoj, mohl by mi někdo poradit jak si mám ty titulky pustit?
Musíš mít nějaky prohlížeč, který je podporfuje. Já mam třeba BS Player. Ale existují i jiné. Pak si v něm normálně spustíš film a konkretně u BS Playeru pak ctrl L a načteš stažené titulky.
Oprava. podporuje
Taky možnost přes BS Player ale moc složité. Nazvi ti titulky stejně jako je název toho videa a normálně to pustíš ve Windows Media Playeru.
Ahojky, chtěla bych se zeptat, jestli tady bude šestá série zase online ke shlédnutí? Já a stahování si moc nerozumíme, tak bych raději využila tuto variantu :).
Dobrá stránka na online aktuálne seriály v Amerike je my-free-guide.com , ale tam to budeš mať bez tituliek, takže je tu druhá varianta iserialy.sk kde do dvoch dní nahodia najnovšie diely seriálu aj s titulkami , nájdeš tam už aj prvý diel
Teď jsem tak přemýšlel….. není někde na youtube nějaká upoutávka na další díl (6×2)?
Ještě bych chtěl něco říct k tomu překladu. Určitě je to super práce to udělat tak rychle, ať se lidi můžou kouknout, ale vždyť v té angličtině to není zas tak těžce napsané a za druhé, možná je na tebe vyvíjen nějaký tlak, ale dle mě se s tím nemusíš nijak honit. Udělej to v klidu a pečlivě, nemyslím tím překlepy, to se stává pořád. Ti co nemají s AJ větší problémy, tak ti se kouknou hned, třeba s EN titulky a jsou v pohodě, tak jako já. Na seriál kouká ještě máti, a ta AJ neumí vůbec, a dalších plno lidí co to sledují a ti si třeba rádi o ten 1 den nebo 1 odpoledne navíc počkají. Nenech se rozhodit a dělej si to po svém.
Milé dámy,
smekám klobouk před každou z Vás, která věnuje ten čas a úsilí překladu. Doporučuji příště hodit k titulkám dovětek „first release“, nebo „bez korekcí“. Tím si uděláte trošku zádní vrátka pro prudiče.
Já osobně upředsnotnňuji kvalitu a klidně den navíc počkám a stáhnu si titulky až po korekcích Myslím, že časem i Vy se budete raději „chlubit“ kvalitními titulky a diváci budou mít Vaše jméno spojené s tímto seriálem, než když titulky budou „hned“, ale řádově s nižší kvalitou….
Nechcete přece aby to dopadlo tak, že v rámci rychlosti se začnou anglické titulky překládat v google translatoru?
BTW: tak jako tak vždy stejně čekám na verzi 720p
Holky, díky moc za titulky, super práce Kašlete na ty, co mají pořád nějaký remcy, ti nebudou spokojení nikdy, dělejte si to po svém, vemte si na to kolik času chcete (je to totiž váš čas) a věřte, že většina lidí si vaší práce váží a oceňují to, že to pro nás děláte. Tak ještě jednou díky moc!
Já bych byla ráda… kdybych proste v pondeli vecer udelala titulky a dala jse sem pro ty co se nemoho dockat. Protoze pokážde beztak druhy den potom opravuju chyby ktere najdu … takýe ti co budou chtit kvalitni titulky … tak si je proste zatim nestahnou a pockaji si do druheho dne na opravenou verzi …. kterou si pak můžou už kritizovat jak chtějí Myslím že je to kompromis pro všechny.
díky za titulky
Dockame se prosim precasu na 720p?
Když mi někdo řeknete v jakém programu to udělam tak ano …
http://www.slunecnice.cz/sw/subtitle-workshop/
bude nas vic lidi rado, kdyz se ti to podari